Wednesday, September 17, 2014

"Breathes There a Man with a Soul So Dead" The Last Certain Day of the UK As We Know It

The UK is on the eve of possibly coming apart at the seams, and so the Twitter feed is filled with all things Scottish. A CNN post declares Sir Walter Scott the first literary superstar, and Wiki agrees, saying he was the first English-language author to be celebrated internationally in his own lifetime. He was born in 1771, after the England/Scotland marriage. He manifested the oral tradition of Scottish lore into sweeping historical novels that gave flesh and blood and Tartans to a war-strewn history of his country in the Waverly novels, Ivanhoe Rob Roy, The Bride of Lammermore, and so helped to create a national identity.

The famous canto from The Lay of the Last Minstrel is uniquely fitting for the day, although both sides have claimed the Great Scot for the WWSWD.

Breathes there the man with soul so dead,
Who never to himself hath said,
"This is my own, my native land"?
Whose heart hath n’er within him burned
As home his footsteps he hath turned...?
If such there be, go mark him well...
The wretch, concentrated all in self,
...Doubly dying shall go down
To the vile dust from whence he sprung,
Unwept, unhonor’d, and unsung. —


******

No politics here, but the CNN story reminded me of this post I wrote a few years ago when I learned some lovely tidbits about one of my favorite stories from childhood, Scott's Lady of the Lake.




My father bought me used books for many years to build a library of classics for me. One of them was a small book of Sir Walter Scott’s epic poem, The Lady of the Lake (1810). As a child, I thought it was wonderful that the Lady is named, well, L.N (as M.A.’s alter ego is known to her RL friends).

So, I developed a deep attachment to L.N. Douglas and Scott’s work.

Now, jump to almost any Catholic wake or wedding you’ve been to, or the first scene of the film Prizzi’s Honor. There you would have heard someone singing Schubert’s Ave Maria. It’s a beautiful, beautiful melody, which Schubert wrote around 1825, set to the Latin words of the prayer to the Virgin: “Áve María, grátia pléna, Dóminus técum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus. Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus, nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen."

All of the 3 tenors have recordings of this, and Andrea Bocelli, and Celine Dion, and everyone and their aunts.

(This is not to be confused with the Bach/Gounod Ave Maria, which is less often heard.)

Except, that Schubert did not set the words of the Catholic prayer. And if you listen closely, you will hear that the melody and the tune are not tightly in sync. Unlike the Bach/Goudnod, where the music moves perfectly with the words.

Schubert actually wrote his haunting, beautiful melody to a “song” from The Lady of the Lake. At one point in the action, Lady L.N. goes to a cave to pray to the Virgin for protection from being discovered by the enemy clan. Scott calls it a song in his text, and the first words are Ave Maria. The rest are English words that he wrote for his poem. Schubert was a fan of Scott, and so he set one of the songs of his great poem. In German, he called it “Ellens dritter Gesang,” “Ellen’s Third Song.”

It was some time later that an anonymous person, inspired by the opening words Ave Maria, squished the Latin prayer into the haunting melody. It was so successful to generations of listeners, that it became known as Schubert’s Ave Maria. Schubert died in 1828, three years after his “Ellens dritter Gesang,” so he never heard the permutation of his music that became so famous.

Here are the words to Scott’s song, and below is Barbara Bonney singing the German translation of Scott, which is what Shubert actually set to his melody (although from the comments, people don't seem to know it's not the religious text). This wikipedia page is very clear bout this strange twist of fate.


Ave Maria! maiden mild!
Listen to a maiden's prayer!
Thou canst hear though from the wild,
Thou canst save amid despair.
Safe may we sleep beneath thy care,
Though banish'd, outcast and reviled -
Maiden! hear a maiden's prayer;
Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!

Ave Maria! undefiled!
The flinty couch we now must share
Shall seem this down of eider piled,
If thy protection hover there.
The murky cavern's heavy air
Shall breathe of balm if thou hast smiled;
Then, Maiden! hear a maiden's prayer;
Mother, list a suppliant child!
Ave Maria!

Ave Maria! stainless styled!
Foul demons of the earth and air,
From this their wonted haunt exiled,
Shall flee before thy presence fair.
We bow us to our lot of care,
Beneath thy guidance reconciled;
Hear for a maid a maiden's prayer,
And for a father hear a child!
Ave Maria!




And,  here’s one more amazing thing about Scott’s Lady of the Lake. It is the origin of the song “Hail to the Chief.” Scott wrote it as the “Boat Song,” for the arrival of the clan’s chieftain.

It was set to music in 1810 by James Sanderson for a stage version of the epic poem. In 1812 the stage version opened in New York. By 1828 the piece was well known as popular music, and the Marine Corps. Band performed it at the opening of the Chesapeake and Ohio Canal, which was attended by John Quincey Adams. The song was first played to announce the arrival of the president at James K. Polk's inauguration on March 4, 1845. It was Julia Tyler, wife of Polk's predecessor, John Tyler, who suggested that the song be played when a president made an appearance, and in 1954 the Department of Defense made it the official music to announce the president. (All from Wikipedia.)

4 comments:

Tim F said...

Scott (and George Eliot, if I recall correctly) had the amusing habit of creating bits of doggerel that they inserted at the beginning of chapters, and passing them off as traditional songs and poems from the era and/or location they were describing in the text.

Mapeel said...

You Brits--always trying to pull one over on us.

The Siren said...

I love this poem. I have a beautiful old copy of it from 188something. Just to add to your trivia, although it isn't musical -- I discovered this Scott work via my favorite childhood book, Understood Betsy. When the little title heroine goes to live with her eccentric Vermont relatives, she finds herself asked to read after dinner. And her uncle hands her this one, saying "the staggiteve!" which she discovers, of course, means

The stag at eve had drunk his fill
Where danced the moon on Monan's rill ...

One of the best poetic openings ever. How wonderful that a children's book would include it, yes?

Mapeel said...

"And deep his midnight lair had made/In lone Glenartney's hazel shade. . ."

Campaspe, I don't know how many of we Scott fans there are around. He has never had a resurgence in popular culture, and there are no great films from the novels. We should do what we can to spread the word about the magic of his work!